Michel-Ange Hyppolite piblye de liv pwezi an kreyòl, youn leksik zo mounn . Li pibliye avèk patisipasyon Jacqueline Beaugé-Rosier epi Hugues Lamour: Li konprann Ekri: youn jaden kreyòl . Apresa,li piblye Istwa Pwezi Kreyòl Ayiti .




Lèt Ife ak Soul
© Copyright 2006


Istwa pwezi kreyòl Ayiti
© Copyright 2000


Li, Konprann, Ekri
Yon ti jaden Kreyòl

© Copyright 1996


Zile nou
© Copyright 1995


Atlas/Leksik zo Mounn
© Copyright 1989


Amba-Lakay
© Copyright 1984













Kòmantè
sou liv "Lèt Ife ak Soul"

Kaptenn, lè mwen te fin li boukè lèt literè ou yo, mwen santi ou ap bati youn lòt pon ankò pou pèmèt literati kreyòl Ayiti a janbe, kite epòkMoyen-Age li a ... pou li rantre nan epòk modèn inivèsèlla, san li pa neglije sa ki te fèt deja .... Mwen fin Ii Lèt Ife ak Soul, mwen espere nou va pran san nou ... pou nou wè ki lòt branch nou pral mete nan pon kreyòlla pou Ii kontinye vwayaj li sou gran chemen literati a.
Jean-Robert Placide, Pwofesè Kreyòl Manm Sosyete Koukouy Kanada

There is a warmth of tone and a caressing poetic voice which draws the reader into these letters. Your musings on life and your advice on how to share its ups and downs with a life partner are heartfelt. These letters will help the reader, with whom you have generously shared some of your personal history, meet their own challenges with a strength of purpose and joy. The humour, vitality, I and linguistic richness of the text complements the depiction of your insights into the mysteries oflife.
]ane Crosier, Gloucester High School Librarian

Dans la singularité d'une langue toute de nuances, tu affines l'esthétique de tes lettres en puisant nombre de tes images dans le creuset mystique de notre culture, " Marasa twa a se branch nou. Semans wongòl degrennen " . Tu exprimes ton vécu, confondu maintes fois avec celui de Soul, avec une profonde émotion ressentie au contact du réel. Lettres d'Ifé et de Soul imprimera une nouvelle marque a la littérature ha'itienne pour étre le premier recueil de lettres écrites en créole et qui n' a pas encore son pendant dans notre branche littéraire d'expression française.
Hugues Lamour, Professeur de franrçais